:: Este blog originó a:

:: Este blog originó a:
Blog suscrito a la red de Ajayu.org

domingo, enero 17

Spice and Wolf, Novela I

Ōkami to Kōshinryo

    • Tipo: Novela ligera
    • Creado por: Isuna Hasekura
    • Ilustración: Jū Ayakura
    • Editorial: ASCII MediaWorks
    • Publicado en: Dengeki hp
    • Primera edición: Septiembre de 2007
    • Última edición: sigue publicandose hasta la fecha
    • Volúmenes: 7 (hasta la fecha)
Una fantasía única.


Tratar de explicar con palabras la sensación que produce el ver y contemplar la más hermosa historia de amor que la animación japonesa haya concebido en la última década, es simplemente inutil. No encuentro palabras para describir todas esas sensaciones que fluyen tal como si uno viviera con pleno suspenso segundo a segundo cada uno de los 25 capítulos, hasta la segunda temporada, que conforman esta serie animada. Y pasa que, como cada cosa siempre tiene un final, uno se encuentra en la necesidad de empaparse continuamente en esta historia tan maravillosa, ambientada en algun lejano y fantásticamente simple paraje europeo septentrional de una época feudal muy anterior al renacimiento. Es curioso que se trate de la adaptación fidedigna de las primeras cuatro novelas que vienen editandose en su Japón natal desde hace más de 2 años, otorgándole la talla de fenómeno multimediatico, similar al de Death Note. En estas páginas se halla una descripción serena y cualitativa de cada escenario provisto en la animación. Sin embargo su importancia radica en que los detalles que encierran esos párrafos son suficientes para comprender en toda su magnitud la importancia de la historia en general. ¿Por ejemplo, se sabía que Lawrence tenía 25 años? No a la primera oportunidad...


Okey, confesando, había escrito una presentación mas profunda para este proyecto hace unas horas; pero resulta que el mugre Firefox se colgó perdiendo todo lo que había descrito... Bueh... me he pasado gran parte de la madrugada traduciendo e interpretando la primera novela tras revisar lo que en Baka-Tsuki.org se tiene avanzado ya. No me convencen, en un gran porcentaje, muchas de las palabras y modos verbales empleados, le restan mucho del significado que el anime conlleva. Entonces me he dado a la tarea de hacer dos cosas que publicaré por este blog, en un inicio: Editar la primera novela con toda la fidelidad posible de la versión inglesa que ya circula hace bastante por Inet; y... publicarla, para que todos puedan tenerla en sus manos y entender a su manera la historia de la Loba y las especias.


He realizado la edición del prólogo y una pequeña parte del primer capítulo de la primera novela. Comprendo que va a demorarme mucho, demasiado... el entender plenamente las más de 300 páginas que le constituyen. Finalizarlo me parecerá un gran y valedero esfuerzo, pero... acá vamos x)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Prólogo


En este pueblo, cuando el maduro y resplandeciente trigo se mece en el viento, se dice que “la Loba está corriendo”.

Eso es porque desde la apariencia del trigo meciéndose en el viento, formas de lobos corriendo pueden ser vistas dentro de los campos de trigo.

Y cuando el viento es muy fuerte, y los tallos de trigo caen, se dice que “la Loba les ha pisoteado”. Cuando la cosecha es escasa, se dice que “la Loba se la ha comido”.

Todo parece bien, pero también pareciera un problema presente, como una imperfección en una gema.

Esos dichos se han convertido ahora simplemente en hábito o broma, mientras que casi nadie pronuncia esas palabras con el cariño o temor del pasado.

Vistas desde en medio, las espigas de trigo están meciéndose suavemente. El cielo de otoño no ha cambiado en cientos de años, aunque de hecho el mundo abajo ha cambiado, completamente.

Los habitantes del pueblo, quienes cuidaban del trigo año tras año, viven por setenta años a lo sumo.

Quizás tantos siglos sin cambios pueden haberlo empeorado. Y ahora, tal vez eso es por lo que ellos no ven mas la necesidad de mantener fielmente el acuerdo de antaño.

Últimamente, se siente como si aquí ya no soy necesaria. Ya no más.

A causa de las montañas elevándose en el este, las nubes en el cielo del pueblo usualmente van a la deriva hacia el norte. Recuerdos de mi hogar del norte vienen a mi mente, donde ellos están marcados, trayendo consigo un suspiro.

Cuando vuelvo mi mirada desde el cielo al trigo, esta cae sobre mi orgullosa cola meneándose ante mi nariz. Sin nada más que hacer, me siento a acicalarla.

El alto cielo de otoño, tan despejado.

El tiempo de cosecha ha llegado de nuevo este año.

Muchos lobos están corriendo a través de los campos de trigo.


Capítulo 1


"¿Ese es el último?"

"Mmm, exactamente serían... 70 pieles. Gracias por su apoyo."

"Hey, de nada. De hecho es usted a quien debería agradecerle, Señor Lawrence. Usted es el único dispuesto a venir todo el camino aquí dentro estas montañas. Realmente es una gran ayuda."

"Comoquiera, es eso por lo que he recibido pieles tan finas. Regresaré nuevamente."

Con la conversación concluida, habían transcurrido como 5 horas desde que partió del pueblo de la montaña. Saliendo inmediatamente después del ocaso, por el tiempo era ya mediodía cuando descendió y llegó a las llanuras.

El clima era agradable y no había viento soplando. Era un día justo para un paseo por las llanuras sobre una carreta tirada por caballo. Anteriormente había pensado que el invierno se acercaba por el frío que hacia, pero ahora no sentía el más leve escalofrío. Lawrence, un comerciante independiente que había estado viajando sin compañía por los últimos 7 años y que cumpliría los 25 este año, dio un bostezo relajado encima del asiento del conductor.

La vasta extensión de la llanura se extendía hasta donde alcanzaba la vista como ahí no habían ni árboles ni arbustos, por consiguiente era posible contemplar el lejano paisaje. Dentro, apenas se veía un monasterio construido hace unos años atrás. Quizás fuera algún joven aristócrata quien guiaba el proyecto del edificio, ya que a pesar de existir sobre tierras remotas, este no era solo un edificio cualquiera. Era increíble; el tallado en piedra era magnífico y las puertas habían sido delicadamente trabajadas en hierro. 20 monjes vivían en el monasterio, mas o menos, servidos por un número similar de sirvientes. Cuando la construcción del monasterio comenzó, Lawrence había anticipado ansiosamente un nuevo señor pero, lamentablemente, el monasterio no incurriría en negocios con comerciantes. Más bien, éste tenía su propio acceso a bienes y materiales, de manera que las esperanzas de Lawrence habían desaparecido así.



Continuará...

Ahm~ =~. ~=
Corregido por consejos de lanove.blogspot.com

No hay comentarios.: